User Tag List

Results 1 to 5 of 5

Thread: Sword of Sparkles

  1. #1
    Registered User Noir's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Location
    Huecho Mundo
    Posts
    280
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Sword of Sparkles

    As majestic as this card's art looks, it has a gay ass sounding name.

    Why are there always so many dogs in my area?

  2. #2
    Registered User Blue's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    108
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    the Japanese name translates to Sparkling of Sword, maybe a reference to how polished sword sheen?

    Idk, I don't know what the translation team smokes. But I want some of it.

  3. #3
    Administrator Pharaoh Atem's Avatar
    Join Date
    Aug 2015
    Location
    Enon, OH
    Posts
    21
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by Blue View Post
    the Japanese name translates to Sparkling of Sword, maybe a reference to how polished sword sheen?

    Idk, I don't know what the translation team smokes. But I want some of it.
    This is incorrect for the reason why it's incorrect to translate "Tensei no Chousenshi" as "Super Soldier of Transmigration", and is part of why translation is an art, not a science.

    a "reversed" use of the "no" particle's possessive capabilities is not unheard of in Japanese - Eva would have more to say about this.
    Founder of the Organization, Co-Founder and Co-Chief Editor of YGOrganization.com

  4. #4
    Administrator Cheesedude's Avatar
    Join Date
    Aug 2015
    Location
    PA
    Posts
    132
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Translation removed on the wiki.
    "There are as many truths out there as there are people to tell them. Perhaps it's best simply to choose the truth with which you are most comfortable."
    ~ Knoll, Fire Emblem: The Sacred Stones

  5. #5
    Registered User clairedestroyer!'s Avatar
    Join Date
    Oct 2015
    Posts
    170
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by Pharaoh Atem View Post
    This is incorrect for the reason why it's incorrect to translate "Tensei no Chousenshi" as "Super Soldier of Transmigration", and is part of why translation is an art, not a science.

    a "reversed" use of the "no" particle's possessive capabilities is not unheard of in Japanese - Eva would have more to say about this.
    Not to mention if they wanted the name to refer specifically to the sheen there's more natural ways to do that.

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •